Keine exakte Übersetzung gefunden für ببعض الطريق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ببعض الطريق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'aime faire les choses à l'ancienne.
    أحبّ القيام ببعض الأمور على الطريقة القديمة
  • J'ai fais quelques recherches, et c'est une façon pour toi de surmonter ta peur.
    لقد قمت ببعض الأبحاث، وتلك الطريقة كي تتغلبي على مخاوفك
  • Je t'accompagne jusqu'au désert, il y a quelques magasins à faire sur la route.
    ،سأرافقك حتى الصحراء ربما نقوم ببعض المشتريات في الطريق
  • Je sais.
    أعلم ذلك سأتي ببعض منه في طريق عودتي
  • Votre monde est un des Neuf Royaumes du cosmos, tous liés par les branches d'Yggdrasil,
    .عالمكِ واحد من الممالك التسعة لهذا الكون .. متصلة ببعضها عن طريق "فروع "ياجدرا سيل
  • Dr. Pierce, vous pensez que les victimes sont reliées d'une autre façon ?
    دكــتور (بيرس)، هل تؤمن بأن الضحايا متصلـة ببعضها حسب طريقة مـا آخرى ؟
  • Je viens de refuser 4 millions de dollars par an pour tenter de me rendre utile en rapportant les infos.
    لقد رفضتُ للتو .عرضًا بقيمة 4 ملايين دولار سنويًا مقابل أن أحاول أن أقوم ببعض الخير .عن طريق تقديمي للأخبار
  • Une fois que tu en as fini avec ton affaire, je veux que tu fasses des dégâts à la Johnny sur cet atelier.
    أريدك أن تقوم ببعض أعمال الضرر على طريقة (جوني), على ذلك المحل
  • La complexité des systèmes d'information fait qu'il est difficile de retrouver des données et de les mettre en corrélation; c'est pourquoi la COCOVINU se sert d'outils analytiques utilisés par les organismes chargés du maintien de l'ordre pour établir des liens entre différents éléments de sa base de données.
    من الصعب العثور على بيانات وربطها بعضها ببعض عن طريق استخدام نظم معلومات معقدة، وهذا ما حدا بأنموفيك إلى اللجوء إلى وسائل تحليل تستخدمها وكالات إنفاذ القانون لإقامة روابط بين عناصر البيانات الواردة في قاعدة البيانات.
  • Il a considéré qu'il pouvait apporter une contribution originale en rappelant certains des principes fondamentaux qui risquent parfois de passer au second plan dans le cadre de débats techniques complexes et en portant son attention sur ce qui est désormais attendu des fonctionnaires dans le nouvel ordre international et sur ce que cela signifie pour les principes fondamentaux sur lesquels repose la fonction publique internationale.
    وارتأى أنه يمكن أن يقدم إسهاما متميزا في هذه الدراسة الجارية عن طريق التذكير ببعض المبادئ الأساسية التي قد يتم أحيانا إغفالها في خضم المناقشات الفنية المعقدة، وبالتركيز على تغير المتطلبات التي تفرضها الظروف الدولية الراهنة على مهام وقدرات الموظفين، وآثار ذلك بالنسبة للمبادئ الأساسية التي تقوم عليها الخدمة المدنية الدولية.